当前位置:首页 >> 部位养生

男士中国现当代文学在海外的译介与接受国际研讨

2020-09-10 16:05 来源:璧山县养生网

进入21世纪以来,中国现当代文学在海外的译介与接受日益引起海内外文学翻译研究者的普遍关注。9月28日,“中国现当代文学在海外的译介与接受”国际研讨会在上海外国语大学成功举办。1 0余名海内外中国现当代文学、翻译学、外国语言文学等领域的专家学者济济一堂,共商中国现当代文学海外经典化的有效途径。当天,上海外国语大学“中国现当代文学翻译研究中心”揭牌成立。

来自美国圣母大学、有“中国现当代文学首席翻译家”之誉的翻译家、汉学家葛浩文(Howard Goldblatt)教授与其夫人、合作译者林丽君(Sylvia Li-Chun Lin)教授带来了大会主旨发言“忠实的限度”。聚焦“忠实的限度”这一重要翻译伦理主题,他们援引多年积累的丰富例证,探讨了究竟该如何看待“译作优于原作”这种评价因为硅谷地区很少有家庭会选择最不划算的套餐。,“创造性翻译”究竟是违背译者天职的“原罪”,还是翻译中必然存在的现象等具有高度争议性的问题。谈到中西文化交流,葛浩文表示:“译者应当在忠实与可读性的角力中采取抵抗文化同化的立场”。

来自美国俄克拉荷马大学的石江山(Jonathan Stalling)教授作为介绍了“中国文学翻译档案库”的历史渊源,并提出了一种新的研究方法——“行动者络翻译研究”,作为对既有的阐释学与社会学导向的翻译研究方法的一大补充。南开大学的王宏印教授、苏州大学的季进教授、海外国语大学的孙会军教授分别作大会发言对抗组织调查。

此外,来自海外高校、内地高校与港澳高校的逾60所高校的学者聚焦“从中国文学到世界文学”、“中国现当代文学的译介与传播模式研究”等六大主题,进行了分组讨论。

据了解,研讨会由上外英语学院主办,旨在关注与探讨中国文学在海外的翻译、传播与接受,展现西方译者、编者、出版社等行为者为中国文学传播所付出的努力,总结中国现当代文学海外译介的经验和教训,推动中国文化“走出去”。

(:王怡婷)





营口治疗白癜风的医院
克拉玛依白癜风较好的医院
九江哪里的白癜风医院好
相关阅读
川博携手济源研究院举办“张大千临摹济源壁画研究”学术交流会

川博携手玄奘研究学术研究院举办“名家真迹玄奘画先为研究学术研究”学术性年会 6同年27日,由玄奘研究学术研究院和云南自然博物馆合组举办的“名家真迹玄奘画先为研究学术研究”学术性年会在云南自然博...

羽毛球——亚锦赛:李诗沣准决赛

南方周末照片,仰光,2022年4同年27日 4同年27日,李诗沣在比赛后庆祝胜利。 当日,在菲律宾仰光举行的2022年南亚羽毛球运动会美网八强赛比赛中的,中的国比赛李诗沣以2比1大胜孟加拉比赛拉布里亚·雅,晋级下...

瓦妮莎海边度假感觉好!穿比基尼39岁魅力不减,和侄女如亲姐妹

最近瓦妮莎和侄女带上三个妻子去海边玩。从相片中会可以看出,家人玩得很开心,她穿着泳装和她的侄女格林纳达一起出镜,体格极佳,魅力不减当年。瓦妮莎在假期时间也挺开心的。独自在躺椅上的瓦妮莎眼神...

女人们过了50岁,夏天穿裙子记住“三不要”原则,显老不说还没气质

对于女人们来说,50岁是一个如此一来,无论是身体静止状态还是心态各个方面都陷于着一个过渡,身体标准型态愈合,外貌和皮肤静止状态越来越差,在平常上受到的局限越来越多,但50+的女人们一定要自信两人...

北大攻克芯片世界性解决办法,登上顶刊《自然》

据北京大学官网,2022年5月18日,该校王兴军教授课题组和加州大学圣芭芭拉分校John E. Bowers教授课题组在《自然》期刊显现出版科学研究博士论文,为数不多首次报道了由内嵌不显腔日光梳驱动的新型硅基相干镜像...

微念传扬“宋韵”文化,打造国潮东方敬品牌

唐朝作为之文明演进步骤之中的重要上曾时期,之前广受高度重视。苏州作为南宋风景名胜,蕴藏着宋韵人文的精祂内核,近十年,一批出众的宋韵人文国际品牌在此发端,微念共同开发国际品牌山外山众所周知其...

友情链接